翻訳サンプル
日本語 ⇒ 中国語(簡体字)
ライフスタイルの変化に対してリフォームがしずらい住宅が多い。特に床面積は昭和30年代以降、現在に至るまで拡大傾向にあり、間取りの洋風化や設備の最新化は、建て替えにより対応せざるをえなかったと言える。
很多住宅难以通过重新装修来应对生活方式发生变化。特别是昭和30年至今,建筑面积呈扩大趋势,西洋化的格局及设备的不断更新都只能以重建来应对。
日本語 ⇒ 中国語(繁体字)
■資源循環・廃棄物の削減
生産工程で発生する産業廃棄物については3Rを基本とする分別回収を徹底しています。再資源化の推進や、開発部門が主体となった、製造段階での廃棄物の削減に取り組んでいます。今後は、原材料の調達や製品の廃棄段階において、グローバルな規模での資源循環を追求していきます。
■資源循環・減少廢棄物
關於生產工序中產生的產業廢棄物,貫徹以3R為基礎進行分類回收。推進資源循環利用,在以開發部門為主體的生產階段,致力於減少其廢棄物。今後,在原材料的採購和產品的廢棄階段,追求全球規模的資源循環。
![]() |
![]() |
日本語 ⇒ 中国語(簡体字)
健全な危機意識を組織内に育んでほしい。時代の変化をリードするためには健全な危機意識を全社員が共有し、何をなすべきかを明確にしている必要がある。健全な危機意識とは、組織の目標を明確にし、そこへ至るプロセスとの現状のギャップを認識することで生まれてくる。危機意識は問題解決の出発点であり、危機意識がなければ、そもそも問題の存在にすら気づかない。
在组织内培养起健全的危机意识。为了领先于时代的变化,全体员工必须共同拥有健全的危机意识,并需要明确应该做什么。健全的危机意识是在,明确组织目标,认识到朝着目标方向前进的过程,以及与现状的差异之中产生的。危机意识是解决问题的出发点,没有危机意识,可能就连问题的存在也无法感觉。
日本語 ⇒ 中国語(繁体字)
産業構造の変化などにより里地里山が管理されなくなることで、生息・生育に適した環境が失われています。例えば、薪炭林の木を切らなくなると林が暗くなり、明るい環境を好む生物はすめなくなります。採草地が放棄されると林に移り変わっていき、草原を好む生物はすめなくなります。
由於產業機構的變化等導致村地山林漸漸失去了管理,適合生物生存、生育的環境消失了。例如,如果不砍伐薪炭林的樹木,森林就會變得陰暗,喜歡明亮環境的生物便無法棲息下去。如果對採草地置之不理,草地將漸漸變為森林,喜歡草原的生物便無法棲息下去。
|
|
Previous 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40