翻訳サンプル

日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

暮らしを結ぶ。世界を結ぶ。未来を結ぶ。
モノを運ぶだけではなく、情報やヒトの思いをグローバルにつなぐことで、将来にわたって世界に貢献し続ける企業でありたいと私たちは考えています。

联结生活。接轨世界。携手未来。
我们不仅限于货物运输,通过把信息与人的思维与全球接轨,希望未来能够发展成为不断为世界做出贡献的企业。


日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

前項による関係当事者らの協議の結果、甲及び乙が一定の条件を付して第1項に規定する丙の申入れの受入れを合意した場合、関係当事者らは記名押印により当該合意内容を文書化し、各自その1通ずつを保有するものとする。

根據前項相關當事人協商的結果,甲方及乙方在一定條件下,同意接受第1項規定的丙方申請時,相關當事人在簽名蓋章後,應將該同意內容製作成書面,所有當事人各持一份。



日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

黒毛和牛の肉質は、ほかの和牛種のみならず牛肉の中では風味・色合い共に最高峰にランクされています。和牛の90%を占める黒毛和牛は、すぐれた資質を持つ血統ある銘柄牛として、おいしさ、柔らかさにおいてもっとも高く評価されています。黒毛和牛は肉に弾力があり、柔らかくきめも細かく水分も少なくよく締まってしっとりとした手触り感が特徴で風味もあります。鮮やかな赤身に乳白色の脂肪が霜降り状に入り、口の中に入れると舌の上でとろけるような柔らかさはこの品種ならではのものなのです。

黑毛和牛的肉质不仅在和牛品种中,而且在牛肉中,它的风味、色泽都属上乘。在和牛中占90%比例的黑毛和牛,做为优质血统的品种牛,它的美味、质软也被赋予很高的评价。黑毛和牛肉具备肉质劲道、质软肌理细致、水分低、有恰当将水分融合的水润质感特征,别具风味。牛脂如霜状遍布在鲜红的牛肉上,放入口中在舌尖上瞬间即化,只有这种品种才有这种质软的感受。


日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

これまで日本は世界最高水準の経済発展を実現してきたものの、いまだに欧米諸国に比べて「ゆとり」や「豊かさ」を感じられない状況にある。今後我が国は、少子高齢化の進展により福祉に対する国民の負担増加が懸念されており、さらには地球温暖化問題や廃棄物問題などの環境問題の深刻化が懸念される。

至今為止,日本經濟發展實現了世界最高水平,但和歐美各國比較仍然處於無法感到「寬裕」和「富足」的狀況中。今後日本因為少子高齡化的發展,在福利事業上,國民負擔加重令人堪憂,加之全球暖化問題、廢棄物問題等環境問題日益嚴峻,前景不容樂觀。



▲PAGETOP
             Page   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10     Next >