翻訳サンプル

日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

緑深き奥高尾の広大な敷地、数寄屋造りのお座敷で、いろり炭火焼と季節の美味を味わう。あわただしい日常をしばし忘れ、懐かしい日本庭園のもつなごみの中で過ごすくつろぎの時間。

在翠绿浓荫广阔的奥高尾,“数寄屋造”的和式空间中,品味地炉烧烤和时令美食。忘却市井的纷繁喧嚣,在日本庭园的雅致静谧中放松身心。


日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

瀬戸内海国立公園内に位置する渦潮の町鳴門を代表する南欧風リゾートホテル。ホテルからは、鳴門海峡にかかる大鳴門橋を一望できるほか、レストラン・天然温泉、お土産、イベントなど、ホテル内でいろいろな体験が完結でき子供から大人まで充実した時間を過ごせるホテルです。

位於瀨戶內海國立公園內,代表漩渦之町——鳴門的南歐風情度假酒店。在酒店中,不僅可以將橫跨鳴門海峽的大鳴門橋一覽無遺,餐館、天然溫泉、特產、特色活動等一應俱全,是一家男女老少都可度過充實時光的一站式體驗酒店。



日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

人の心は移ろいやすいものであるが、一度信頼という絆で結ばれると、これほど強固なものはない。われわれは、互いの心のふれ合いを大切にし、深い信頼関係を基にして、日々の仕事に打ち込む。そして、激しく移り変わる世の中にあっても、自分だけではない他者の利益にもなるような、確固不抜な考え方“世のため人のために役に立つこと”とは何なのかを見極めていく。

人心易变,但一旦建立了信赖关系,就没有比这更牢固的东西了。我们重视彼此的心灵沟通,以深厚的信赖关系为基础,投入到日常的工作中。再者,即使身处这瞬息万变的世间,我们也要致力于利人利己,坚持“为社会、为他人服务”,认清其牢固不移的思想内涵。


日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

ゆでたまごを寿司ダネにした遊び心あふれる握り。白身の上にマヨネーズ仕立ての黄身ソースを乗せ、パセリを散らして洋風に。なんと、一貫50円! 定番の厚焼き玉子も自家製で丁寧に手づくりし、それも一貫50円。

將水煮蛋作為壽司素材,捏壽司的手法也充滿了童趣。在蛋白上加了用美乃滋做成的蛋黃醬料,再點綴上些許西芹,烘托出西式餐點風格。一貫才50日圓!經典的厚煎雞蛋也是自家原創,經過細緻地手工製作,也是一貫50日圓。



▲PAGETOP
             Page   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10     Next >