翻訳サンプル
日本語 ⇒ 中国語(簡体字)
・安眠アイマスク
非常に柔らかいシルクのような質感で、肌触りが良く快適な睡眠をサポート。3D立体構造で眼球に圧力をかけずレム睡眠を妨げることはありません。鼻の周りは、隙間が出来にくい立体形状で作られており、優れた遮光性で睡眠効果をサポートします。ヘッドサイズは調整可能で、大人から子供までご利用いただけます。水洗いも可能で衛生的にご使用頂けます。
・安睡眼罩
如丝绸般极为柔软的质感,肌肤触感舒服,有助于舒适睡眠。3D立体结构,不会对眼球施加压力,不妨碍快速眼动睡眠。鼻子附近为立体形状,不会产生间隙,具备优越的遮光性,有助于加强睡眠效果。头部尺寸可调整,大人儿童均可使用。可水洗,卫生安全。
日本語 ⇒ 中国語(繁体字)
『樽生ギネス』と北海道の旬が詰まった絶品料理を満喫できる大人のダイニングバー。北海道の海の幸を美酒と共に味わい尽くす、居心地の良い和空間で至福のひとときを満喫。
可以享用到『樽生GUINNESS』和多種北海道當季絕品美食的成年人飲食吧。品嚐北海道的海味,與美酒共飲,在舒適的日式空間裡盡情享受幸福時光。
![]() |
![]() |
日本語 ⇒ 中国語(簡体字)
世代や地域によっても、価値観は多様であり、同質性の高い組織や画一的な考え方では、お客さまのご要望にお応えすることはできません。何かを成し遂げるとき、一人ひとりが持つ個性やこれまでに培ってきた経験、発想をぶつけ合うことで創造性が高まり、新しい価値を生み出します。それぞれの違いを受け入れ、活かすことが組織の強みにつながります。
由于世代和地区的不同,其价值观也相当多样,用高同质性的组织或单一的想法是不能满足顾客需要的。当我们想要达到某种目的的时候,以我们每个人的特质和所积累的经验、独特构思,通过交流沟通能够提高我们的创造力,从而产生出新的价值。只有接纳并善用个别的差异,才能够转化为组织的优势。
日本語 ⇒ 中国語(繁体字)
そこで僕たちはサンゴ礁の美しさに心を奪われた。それにジンベイザメを一目見たいとも思った。沖縄近海に現れるジンベイザメは、怖気付いてしまうほどの大きい外見に似合わない、おとなしい生き物だ。ジンベイザメは見ることができなかったが、沖縄の海に棲むたくさんの生き物を見た僕たちは、ただただ、びっくりして言葉を失った。いたるところで僕たちは、西表の美しさによって、それまで体験したことのなかった形で、本当の意味で自然とつながることができた。
在那裡,我們被珊瑚礁的美麗震撼了,甚至還萌生出一睹鯨鯊風采的想法。鯨鯊出沒於沖繩的近海,溫順的生性與他那得令人生畏的碩大外表極不相稱。雖然未能見到鯨鯊,但我們見到了棲息在沖繩海中的許多生物,其震撼程度簡直無以言表。所到之處,西表島之美都給我們帶來了前所未有的體驗,讓我們名副其實地與大自然融為一體。
|
|
Previous 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Next >