翻訳サンプル

日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

旭川空港は北海道のほぼ中央に位置し、北海道最高峰を誇る大雪山「旭岳」、歴史ある温泉街「層雲峡温泉」、田園と丘のまち「美瑛、大地を紫の絨毯に染める上げるラベンダーの香るまち「富良野」等、周囲を特徴ある豊かな自然に囲まれた空港です。

旭川机场几乎位于北海道的中央位置,附近有北海道最高峰的大雪山“旭岳”、历史悠久的温泉乡“层云峡温泉”、田园和山丘交织而成的小镇“美瑛”、以及将大地染成紫色绒毯的薰衣草香气之城“富良野”等,旭川机场就是这样一座被各种丰富自然特色所环绕的机场。


日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

パリ協定の採択・発効!
脱炭素化を目指す世界の潮流!
太陽光発電の普及事業で社会貢献!
後世に良い地球環境を!

巴黎氣候協議已通過、生效!
節能減碳已是世界的潮流!
透過推廣太陽能發電來貢獻社會!
為後代留下美好的地球環境!

       


日本語 ⇒ 中国語(簡体字)

デザインを経営の資源や競争力として位置づけ、戦略的に活用するデザインマネジメントの考え方、またデザインマネジメントを成功させる組織、体制作りやトップの果たすべき役割について理解を深めます。

将设计定位为经营的资源和竞争力,应加强理解战略性活用的设计管理理念、导向成功的设计管理组织,以及体制规划和高层应发挥的作用。


日本語 ⇒ 中国語(繁体字)

植物にその他様々な材料を組み合わせて構成する、日本の伝統文化「いけばな」。元々仏供養のために生けていた花が発展したことが始まりとされており数多の流派があります。このツアーでは盛花を特徴とする流派の研究院講師の指導の下、いけばなにトライできます。いけばなの魅力に触れ心の安らぎを体験してみませんか。

由植物搭配其他各式材料組合而成的「插花」是日本的傳統文化。傳說插花起源於佛前供花,隨後衍生出許多流派。這次旅行中,遊客們可以在以盛花為特色的流派的研究院講師的指導下,嘗試自己插花。不如來體驗一下插花的魅力,感受內心的寧靜吧。



▲PAGETOP
   Previous   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   Next >